ງານລ້ຽງສິນລະປະວັນນະຄະດີ ສະຫຼອງບຸນປີໃໝ່ຈີນ ລະຫວ່າງລາວ-ຈີນປີ 2026 ໄດ້ຈັດຂຶ້ນ

ມາຈາກ:ສະບາຍດີ

2044315_2048x2048

ສະຖານທີ່ຈັດງານລ້ຽງ.ພາບການສະເຫນີຂອງເຈົ້າພາບຈັດງານ. 

ວັນທີ 5 ກຸມພາ,"ລະດູບານໃໝ່ອັນສົດໃສ ສາຍໄຍເພື່ອນບ້ານທີ່ແໜ້ນແຟ້ນ-ງານລ້ຽງສິນລະປະວັນນະຄະດີ ສະຫຼອງບຸນປີໃໝ່ຈີນ ລະຫວ່າງລາວ-ຈີນປີ 2026"ໄດ້ຈັດຂຶ້ນທີ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ສປປ ລາວ.

ງານລາຕີດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບການຈັດຮ່ວມກັນໂດຍພະແນກໂຄສະນາຂອງຄະນະພັກແຂວງຢຸນນານ,ສູນສື່ສານອາຊີ-ປາຊີຟິກຂອງອົງການພິມຈຳໜ່າຍພາສາຕ່າງປະເທດຈີນ,ຫ້ອງການພົວພັນກັບຕ່າງປະເທດຂອງລັດຖະບານປະຊາຊົນແຂວງຢຸນນານ,ແລະ ໜັງສືພິມປະຊາຊົນລາວປະຈຳວັນ.ໃນຖານະທີ່ເປັນສ່ວນໜຶ່ງທີ່ສຳຄັນຂອງການສະເຫຼີມສະຫຼອງວັນຄົບຮອບ 65 ປີ ແຫ່ງການສ້າງຕັ້ງສາຍພົວພັນທາງການທູດລະຫວ່າງຈີນ ແລະ ລາວ,ງານລ້ຽງນີ້ໄດ້ນຳສະເໜີຜູ້ຊົມຈາກທັງສອງປະເທດດ້ວຍງານລ້ຽງສິລະປະທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຈິດໃຈແຫ່ງງານບຸນ, ຄວາມອົບອຸ່ນ ແລະ ຄວາມເຫັນດີເປັນເອກະພາບ.

"ພັນທະມິດຜູ້ມີອິດທິພົນໃນອາຊີໃຕ້ ແລະ ອາຊີຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້"ໄດ້ຈັດເວທີປາໄສສຳລັບຜູ້ມີອິດທິພົນໃນສື່ໃໝ່ຈາກຈີນ ແລະ ລາວ ເພື່ອແລກປ່ຽນຄວາມຄິດເຫັນ ແລະ ມອບໃບຢັ້ງຢືນ"ຜູ້ທີ່ສົ່ງເສີມການທ່ອງທ່ຽວລາວ" ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ.


2044315_2048x2048

晚会现场。活动主办方供图

2月5日,“春融万象·睦邻情深——2026中国·老挝春节文艺晚会”在老挝首都万象举行。

晚会由云南省委宣传部、中国外文局亚太传播中心、云南省人民政府外事办公室和老挝《人民报》联合主办。作为中老建交65周年系列庆祝活动的重要组成部分,本场晚会为两国观众献上了一场充满年味、饱含温情、凝聚共识的艺术盛宴。

“南亚东南亚网红联盟”组织中老两国新媒体达人同台交流,并向其颁发“老挝旅游推介官”证书。(云南日报 记者舒文 陈晨) 


[ບັນນາທິການ:ຄຳປະເສີດ]

[ບັນນາທິການທີ່ຮັບຜິດຊອບໂດຍກົງ:Xu Ting]

ອັດຕາແລກປ່ຽນໃນມື້ນີ້:

1CNY = LAK

-

2026

02/09

17:14

ແບ່ງປັນ

ແປ
翻译