ມາຈາກ:ສະບາຍດີ
(ສະບາຍດີ ນັກຂ່າວສຸດໃຈ) ດ່ານເຫີໂຂແມ່ນປະຕູສຳຄັນສຳລັບການແລກປ່ຽນເສດຖະກິດວັດທະນະທຳລະຫ່ວາງປະເທດຈີນກັບປະເທດຫວຽດນາມ ແລະ ປະເທດອາຊຽນອື່ນ. ທ່ານນາງ ປາຍຢູ້ເຟີ້ງຮັບພິຊອບວຽກງານ ການກວດກາການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກສິນຄ້າໃນການຄ້າຊາຍແດນ. “ນັບຕັ້ງແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມເຮັດວຽກໃນປີ 2018, ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມໂຊກດີທີ່ເປັນສັກຂີພິຍານຂອງການຫັນປ່ຽນຕະຫຼາດການຄ້າເຊີ່ງການສົ່ງສິນຄ້າດ້ວຍຄົນໃນເລີ່ມຕົ້ນ ໄປສູ່ການສົ່ງສິນຄ້າດ້ວຍລົດຂົນສົ່ງສິນຄ້າແບບຂໍ້ມູນເປັນເອກະພາບກັນໃນປະຈຸບັນ.”ທ່ານນາງ ປາຍຢູ້ເຟີ້ງເວົ້າວ່າ.
ເພື່ອຊຸກຍູ້ການປັບປຸງແລະການຫັນປ່ຽນຂອງຕະຫຼາດການຄ້າຊາຍແດນ, ທ່ານນາງ ປາຍຢູ້ເຟີ້ງກັບເພື່ອນຮ່ວມງານນຳໃຊ້ເຕັກນິກໃໝ່ ແລະ ແນວຄິດໃໝ່ "ອິນເຕີເນັດ + ດ່ານພາສີ" ຢ່າງຕັ້ງໜ້າ. ໃນເດືອນກຸມພາ ປີ 2021, ດ່ານພາສີຄຸນໝິງໄດ້ອອກມາດຕະການປະດິດສ້າງຂອງ "ອິນເຕີເນັດ + ຮູບແບບການຄວບຄຸມການຄ້າຊາຍແດນ" ເຊິ່ງຖືກບັນທຶກໂດຍກົມພາສີ ແລະ ປະຕິບັດຢູ່ເຂດທົດລອງການຄ້າເສລີເຂດຫອງເຫີແຂວງຢຸນນານ ປະເທດຈີນ,ໃຫ້ປະຊາຊົນຫຼາຍກ່ວາທີ່ອາໄສຢູ່ເຂດຊາຍແດນລະຫວ່າງແຂວງຢຸນນານ ແລະ ປະເທດຫວຽດນາມໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກນະໂຍບາຍ.
ທ່ານນາງ ປາຍຢູ້ເຟີ້ງເວົ້າວ່າ: ປະເທດຈີນກັບປະເທດຫວຽດນາມມີສາຍພູສານນ້ຳຕິດຈອດກັນ, ການພົວພັນລະຫ່ວາງປະຊາຊົນ ແລະ ວັດທະນະທຳນັບມື້ນັບສະໜິດແໜ້ນ ແລະ ການແລກປ່ຽນດ້ານເສດຖະກິດ - ການຄ້ານັບມື້ນັບໃກ້ຊິດກວ່າກ່າວ. ຂ້າພະເຈົ້າຈະສືບຕໍ່ດຳເນີນວຽກງານຂອງຕົນແລະປະກອບສ່ວນເຂົ້າສູ່ອະນາຄົດໃໝ່ຂອງປະຊາຄົມຮ່ວມຊາຕາກຳລະຫ່ວາງຈີນ-ອາຊຽນ.
河口口岸是我国与越南等东盟国家经济文化交流的重要门户。27岁的白玉凤主要负责边民互市贸易进出口商品监管工作。“2018年参加工作以来,我有幸见证了边民互市贸易从边民肩挑手扛到统一装车信息化通关的蜕变。”白玉凤说。
为了推动边民互市优化转型,她和同事们积极运用“互联网+海关”新技术新理念。2021年2月,昆明海关推出的“互联网+边民互市贸易监管模式”创新举措获海关总署备案,在中国(云南)自由贸易试验区红河片区试点实施,让更多边民充分享受政策红利。
白玉凤说:“中国与越南山水相连,人文相通,经贸往来愈加密切。我将继续立足本职工作,为中国—东盟命运共同体新篇章贡献青春力量。”(云南日报记者刘子语)
ງານລາດຕະເວນຮ່ວມແມ່ນ້ຳຂອງຈີນ-ລາວ-ມຽນມາ-ໄທຄັ້ງທີ 116 ໄດ້ຈັດຂຶ້ນ
ສະບາຍດີ2022-04-27
ເມືອງChong Zuoຊຸກຍູ້ການເຄື່ອນໄຫວພັດທະນາຊາຍແດນໃຫ້ຈະເລີນແລະເສີມຂະຫຍາຍຄວາມຮັ່ງມີຂອງປະຊາຊົນເຂດຊາຍແດນ
ສະບາຍດີ2022-04-26
ເມືອງຈີ່ນຜິງລົງເລິກເຂົ້າໃນໝູ່ບ້ານຊາຍແດນເພື່ອດຳເນີນວຽກງານໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍເພື່ອກໍ່ສ້າງເສັ້ນຊາຍແດນໃຫ້ເຂັ້ມແຂງ
ສະບາຍດີ2022-04-19
ດ່ານພາສີນະຄອງຄຸນໝິງສ້າງສາຍປ້ອງກັນການກັກກັນ
ສະບາຍດີ2022-04-18
ອັດຕາແລກປ່ຽນໃນມື້ນີ້:
1CNY = LAK
— 2022 —
05/16
14:40
— ແບ່ງປັນ —