ການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍດ້ວຍສອງພາສາໃນໝູ່ບ້ານຊົນເຜົ່າລື້

ມາຈາກ:ສະບາຍດີ

ວັນທີ 13 ເມສານີ້, ສະຖານີກວດກາການເຂົ້າ-ອອກເມືອງຊິງຊຸຍເຫີໄດ້ຈັດຕັ້ງຄະນະການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍຂອງສະຫະພັນແມ່ຍິງ ແລະ ຄະນະການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍດ້ວຍສອງພາສາລົງຮອດບ້ານຊົນເຜົ່າລື້ເມືອງປົກຄອງຕົນເອງຊົນເຜົ່າລື້ແລະຊົນເຜົ່າວາ ເກີນໝາ, ດຳເນີນວຽກງານໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍໃນວັນການສຶກສາຄວາມປອດໄພຂອງປວງຊົນແຫ່ງຊາດ ເພື່ອເຜີຍແຜ່ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບກົດໝາຍຄວາມປອດໄພແຫ່ງຊາດໃຫ້ແກ່ປວງຊົນຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍ.

下载 (2)

ຢູ່ບ້ານເມີງກູ, ເຂດເຮືອນພັກເຊີນກວານ, ເຂດເໝິງຕິງ, ເມືອງເກີນໝາ, ທີມງານບໍລິການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍດ້ວຍພາສາກາງ ແລະ ພາສາລື້, ອະທິບາຍຫົວຂໍໍ້ກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພແຫ່ງຊາດແມ່ນຫຍັງ?ມີເນື້ອໃນຫຍັງ? ຢ່າງມີຊີວິດຊີວາໃຫ້ຊາວບ້ານຊົນເຜົ່າສ່ວນໜ້ອຍ ເພື່ອຮັບປະກັນຊາວບ້ານສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ ແລະ ຮັບຮູ້ງ່າຍດາຍ. ພ້ອມກັນນັ້ນ, ໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ຄວາມຮູ້ກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພແຫ່ງຊາດ ໂດຍຜ່ານຕິດໃບໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ ແລະ ແຈກຢາຍເອກະສານກ່ຽວກັບການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍ, ຊີ້ນຳປະຊາຊົນຜູ້ດຳລົງຊີວິດຢູ່ເຂດຊາຍແດນທັດສະນະທົ່ວໄປກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພແຫ່ງຊາດຢ່າງຕັ້ງໜ້າ, ເປັນພົນລະເມືອງທີ່ປົກປ້ອງຄວາມໝັ້ນຄົງແຫ່ງຊາດ.

下载 (1)

下载

ເຄື່ອນໄຫວການໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ກົດໝາຍຄັ້ງນີ້ ໄດ້ແຈກຢາຍໃບໂຄສະນາໃຫ້ປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນ 8,000 ກວ່າໃບ, ຕອບຄຳຖາມຂອງປະຊາຊົນ 500 ກວ່າຄົນ, ສຶກສາອົບຮົມປະຊາຊົນ 5,000 ກວ່າຄົນ.(ນັກຂ່າວເຕີ້ງຊີ່ງເວີນ)

4月13日,清水河出入境边防检查站组织巾帼普法队、双语普法服务队走进耿马傣族佤族自治县傣族村寨,开展全民国家安全教育日普法宣传活动,把国家安全法律知识送到广大少数民族群众身边。

下载 (2)

在耿马县孟定镇城关社区勐库村,普法服务队用普通话和傣语双语结合形式,围绕什么是国家安全、有哪些内容等向群众进行生动讲解,确保少数民族村民听得懂、易理解。同时,通过张贴宣传海报、发放普法宣传资料等形式宣传国家安全知识,积极引导边境群众树牢总体国家安全观,做维护国家安全的好公民。

下载 (1)

下载

此次普法宣传活动共向当地群众发放宣传单8000余份,解答群众咨询500余人次,受教育群众5000余人。(云南日报 记者邓清文)

[ບັນນາທິການ:ສຸດໃຈ]

[ບັນນາທິການທີ່ຮັບຜິດຊອບໂດຍກົງ:Xu Ting]

ບົດຄວາມທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ

ອັດຕາແລກປ່ຽນໃນມື້ນີ້:

1CNY = LAK

-

2022

04/15

16:45

ແບ່ງປັນ

ແປ
翻译