ທາງລົດໄຟລາວ-ຈີນໄດ້ຂົນສົ່ງຜູ້ໂດຍສານຫຼາຍກວ່າ 66 ລ້ານຄົນ

ມາຈາກ:ສະບາຍດີ

1

ນັກຂ່າວໄດ້ຮັບຂ່າວຈາກກຸ່ມບໍລິສັດທາງລົດໄຟຈີນຈໍາກັດ ສາຂາຄຸນມິງ,ນັບຕັ້ງແຕ່ທາງລົດໄຟລາວ-ຈີນເປີດນໍາໃຊ້ເປັນຕົ້ນມາ,ໄດ້ຂົນສົ່ງຜູ້ໂດຍສານຫຼາຍກວ່າ 66 ລ້ານຄົນ ມາຮອດວັນທີ 3 ກຸມພາ ປີນີ້,ເຊິ່ງດຶງດູດນັກທ່ອງທ່ຽວຈາກຫຼາຍກວ່າ 120 ປະເທດ ແລະ ພາກພື້ນທົ່ວໂລກໃຫ້ເດີນທາງຂ້າມຊາຍແດນດ້ວຍລົດໄຟໂດຍສານສາກົນ.

2

ປະຈຸບັນ,ທາງລົດໄຟລາວ-ຈີນກຳລັງເຂົ້າສູ່ລະດູການທ່ອງທ່ຽວລະດູໜາວ ແລະ ລະດູໃບໄມ້ປົ່ງທີ່ສູງທີ່ສຸດ.ພາກສ່ວນທາງລົດໄຟໄດ້ວິເຄາະທາງວິທະຍາສາດກ່ຽວກັບການປ່ຽນແປງຂອງການໄຫຼຂອງຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ຄວາມສາມາດໃນການຂົນສົ່ງທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ,ປັບປຸງແຜນການດຳເນີນງານລົດໄຟໃຫ້ດີທີ່ສຸດ.ແຕ່ລະມື້ໄດ້ແລ່ນຂະບວນລົດໄຟໂດຍສານ70ກວ່າຖ້ຽວ ແລະ ການຂົນສົ່ງຜູ້ໂດຍສານໄດ້ຮັກສາຫລາຍກວ່າ60,000ເທື່ອຄົນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ,ໃນນັ້ນ,ມີຂະບວນລົດໄຟໂດຍສານຂ້າມຊາຍແດນ 4 ຖ້ຽວ,ມີຜູ້ໂດຍສານ 1,000 ກວ່າຄົນເດີນທາງຂ້າມຊາຍແດນໃນແຕ່ລະມື້,ໃຫ້ການສະໜັບສະໜູນຢ່າງແຂງແຮງໃນການຊຸກຍູ້ການເຊື່ອມຕໍ່ພາກພື້ນ ແລະ ຊຸກຍູ້ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຕາມເສັ້ນທາງ. 

3

ນັບແຕ່ທາງລົດໄຟລາວ-ຈີນໄດ້ເປີດນໍາໃຊ້ເປັນຕົ້ນມາ,ທົ່ວເສັ້ນທາງໄດ້ແລ່ນຂະບວນລົດໄຟໂດຍສານລວມທັງຫມົດ90,000ຖ້ຽວ,ໄດ້ສົ່ງຜູ້ໂດຍສານລວມທັງຫມົດຫຼາຍກວ່າ66ລ້ານເທື່ອຄົນ.ໃນນັ້ນ,ໄດ້ຂົນສົ່ງຜູ້ໂດຍສານຢູ່ພາຍໃນປະເທດຈີນ 53,95 ລ້ານເທື່ອຄົນ ແລະ ສ່ວນຕ່າງປະເທດ 12,17 ລ້ານເທື່ອຄົນ ໄດ້ນຳມາເຊິ່ງຄວາມສະດວກສະບາຍອັນໃຫຍ່ຫຼວງໃຫ້ປະຊາຊົນລະຫວ່າງຈີນ ແລະ ລາວ ໃນການເດີນທາງຂ້າມຊາຍແດນ,ການສຶກສາ ແລະ ດຳເນີນທຸລະກິດ, ແລະ ຜົນກະທົບ "ຊ່ອງທາງທອງຄຳ" ນັບມື້ນັບພົ້ນເດັ່ນ. 


1

昆明信息港讯 记者上官艳君 记者从中国铁路昆明局集团有限公司(以下简称“国铁昆明局”)获悉,中老铁路开通运营以来,截至今年2月3日,全线累计发送旅客突破6600万人次,吸引了来自全球120余个国家和地区的旅客搭乘国际旅客列车跨境旅行。

2

眼下,中老铁路沿线进入冬春旅游旺季,铁路部门科学分析客流变化,加大运力投放,优化列车开行方案,每天开行旅客列车70多列,发送旅客持续保持在6万人次以上,其中开行跨境旅客列车4列,每天有1000多名旅客跨境旅行,为促进区域互联互通、推动沿线经济社会发展提供了强力支撑。

3

中老铁路开通运营以来,全线累计开行旅客列车9万列,累计发送旅客超6600万人次。其中国内段5395万人次,境外段1217万人次,为中老两国民众跨境旅游、学习、经商等带来了极大便利,“黄金通道”效应愈发凸显。

[ບັນນາທິການ:ຄຳປະເສີດ]

[ບັນນາທິການທີ່ຮັບຜິດຊອບໂດຍກົງ:Xu Ting]

ອັດຕາແລກປ່ຽນໃນມື້ນີ້:

1CNY = LAK

-

2026

02/11

16:58

ແບ່ງປັນ

ແປ
翻译